Share this:
- Click to share on X (Opens in new window) X
- Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Click to print (Opens in new window) Print
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
Related
Categories: Judaism, Responses to anti-Islamic Polemics, Spotlight

“This latter inscription illustrates the use of al-#ilah in a Christian context.
This means that use of the definite article with the generic term
for god was seen as suitable to denote the Christian God. Indeed, the use of
al-#ilah next to allah in a monotheistic context is also attested e.g. in a
poem by an-Nabiga al- Dhubyani:20
Lahum sˇimatun lam yutiha llahu gayrahum // mina l-qudi, wa-l-#ahlami gayri
awazibi
maqallatuhum dhatu l-#ilahi, wa-dinuhum // qawimun fa-ma yarjuna gayra
l-awaqibi.
“They have a virtue that God [allah] has given to no one but them, // [a virtue]
of bounteousness, and unyielding prudence.
Their scripture is that of God [al-#ilah], and their religion is one of rectitude,
they only want (anticipate) the consequences [of their acts]”” (p. 38)
Kiltz, David. “The relationship between Arabic Allah and Syriac Allaha” in Der Islam, v. 88. pp. 33-50
Al-Nabigha al-Dhubyani was a Christian who lived in Arabia before the coming of Islam. If I am not remebering it wrong he came from Najd.
I have changed the spelling of “yarjuna” and “al-Dhubyani” from the way the words are represented in Kiltz article, because this page does not seem to support some of the signs that he is using.